Sofia Agacher (sofia_agacher) wrote,
Sofia Agacher
sofia_agacher

И когда я говорю с ними тоже по-русски, я сильнее чувствую их любовь….


На фото директор Kilmer school Matthew Lombardo, преподаватели русского языка Татьяна Рудицкая, Анна Лихолап и автор книги "Рассказы о Ромке и его бабушке" София Агачер.

В середине сентября я рассказывала на REKLAMARADIO о своей новой книге “Рассказы о Ромке и его бабушке”. Я говорила о том, что нет книг на русском языке для наших детей и внуков, повествующих о таких же мальчиках и девочках, живущих не где-то далеко и когда-то очень давно, а здесь и сейчас. Иными словами, совсем нет книг о детях, живущих в современной Америке и говорящих в своих семьях на русском языке. А ведь детям интересно читать о таких же, как они сами. Поэтому я написала свою книгу о мальчике Ромке и его бабушке Соне, живущих в Чикаго, о их приключениях в Америке и Мексике, о их друзьях, о животных и даже о “Грустном телевизоре”.

[Spoiler (click to open)]

Сразу после эфира я получила электронное письмо от учительницы русского языка Славы Сорокин, в котором она написала о том, что моя книга очень нужна и важна для детей, живущих в Америке в русскоязычных семьях. Но опубликовать такую книгу мало, надо обязательно встречаться с детьми, изучающими русский язык. И тогда я узнала, что существует 21 школьный округ ( District 21), расположенный на территории таких городов,  как Wheeling, Buffalo Grove,  Arlington Heights,  Mount Prospect and Prospect Heights.  Удивительной особенностью являлся тот факт,  что всё девять начальных школ (elementary schools) и три средних школы (middle schools) этого округа носят имена американских поэтов и писателей. Дети учатся в школах, названных в честь Henry Longfellow, Edgar Poe, J W Riley, Booth Tarkington, Mark Twain, Robert Frost, Eugene Field, Joyce Kilmer, Walt Whitman, Cooper, Jack London, and Oliver Holmes.

В этом школьном округе с большим уважением относятся не только к англоязычной культуре, но и с огромным энтузиазмом стараются внедрять различные программы по сохранению многообразия культур и языков, так что детям, приезжающим со всего мира в Америку предоставлена возможность наравне с английским языком изучать русский, польский и испанские языки. Ребята в государственной американской школе занимаются по двуязычной программе (bilingual).

Русская двуязычная программа была открыта в 1999 году в школе Эдгара По. Она успешно развивалась, и количество детей увеличивалось с каждым годом, поэтому было принято решение расширить программу. И в этом учебном году русская двуязычная программа открылась ещё и в школе Килмера.

Я помню, как большинство русскоязычных эмигрантов тридцать - сорок лет тому назад стремились говорить только по-английски. Их дети не хотели учить русский язык, стеснялись своих родителей, говоривших  с акцентом на английском языке. А те, кто хотели сохранить эмоциональную связь с русской культурой занимались со своими детьми родным языком самостоятельно или отдавали их в малочисленные воскресные школы.

Да, да я не ошиблась, написав о том, что именно родной язык сохраняет тесную эмоциональную связь с культурой, родом и семьёй человека. Язык - это мост между поколениями. Я помню слёзы у бабушек и дедушек на глазах, которые не могли, да, что скрывать, и сейчас не могут, полноценно общаться со своими внуками. Они не могут рассказать подрастающему поколению о славе и истории своего рода, не могут поделиться своим родовым опытом. А ведь наши предки живы до тех пор, пока мы о них помним. Как только забывается язык, прерывается связь между поколениями. И то что появились двуязычные американские школы - это не только огромный вклад в сохранение языка и культуры национальных диаспор в этой стране, но и создание комфортной атмосферы для обучения детей.

Сегодня многочисленными исследованиями психологов, нейрофизиологов и педагогов уже доказано, что двуязычные дети развиваются более успешно. Родной язык играет огромную роль в сохранении и развитии генетической родовой памяти.

В школе Килмер меня встретил директор школы Matthew Lombardo и два преподавателя русского языка Татьяна Рудицкая и Анна Лихолап, организовавшие моё выступление перед своими учениками.

Первая встреча была с учениками 1-3 классов. Несмотря на свой юный возраст дети внимательно слушали отрывки из книги, задавали вопросы и очень достоверно и смешно представляли героев книги: кота, ворону, енотов и даже морскую львицу.



На фото София Агачер вместе со своими читателями учениками русской программы Kilmer school

Потом состоялась встреча с более старшими детьми 9 -11 лет. Меня поразило то, что ребята тщательно готовились к общению со мной. Они изучили мой авторский сайт в интернете agacher.com, прочитали рецензии на мои книги. Ведь в их жизни - это была первая встреча с живым писателем, пишущим книги на их родном русском языке. Я не только читала отрывки из “Рассказов о Ромке и его бабушке”, задавала ребятам загадки и вопросы, но и отвечала на многочисленные вопросы ребят. Моих юных слушателей интересовали не только приключения героев книг, но и как живут их сверстники в России, нравится ли им книга о русскоговорящих детях, живущих в Америке. И я четко поняла, что моя книга не только мост между поколениями внутри русскоговорящих семей, живущих в Америке, но и связь между детьми, говорящими на русском языке и рассеянными по всему миру.


Больше всего меня поразил ответ одного мальчика на мой вопрос к ребятам о том, почему они учат русский язык, хотя живут в Америке, где все говорят по-английски?

Мальчик очень серьёзно посмотрел мне прямо в глаза и тихо сказал:

-   У меня есть бабушка и дедушка. Они общаются со мною по-русски, и когда я говорю с ними тоже по-русски я сильнее чувствую их любовь….

Tags: Рассказы о Ромке и его бабушке, встречи с читателями в Америке
Subscribe
promo sofia_agacher november 9, 2016 13:41 48
Buy for 50 tokens
В 9 ( сентябрьском), 10 ( октябрьском), 11( ноябрьском), 12 (декабрьском) 2016 года и в 1 (январском) журналах " Юность " напечатаны мои первые шесть рассказов: " Будущее в прошедшем", " Гиблое место", " Зависть Богов" и " Сердечко с…
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 23 comments